Перевод "throwing out" на русский
Произношение throwing out (сроуин аут) :
θɹˈəʊɪŋ ˈaʊt
сроуин аут транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, what is happening?
Why are you throwing out all this Josh stuff?
I told you, I've gone cold turkey on the Chan.
Итак, что происходит?
Почему ты выбрасываешь все эти вещи с Джошем?
Я же говорила тебе, я решила завязать с Ченом.
Скопировать
Do it later.
Hell, he's throwing out every trick! My beard! I'll stay here to play with him...
Flying Monogram! Run!
Содом и Геморрой!
Швыряется всем подряд! Борода моя! Я останусь поморочить им голову, а ты беги по моим Картинкам!
Трах Тибидох!
Скопировать
They're emptying my whole hotel.
Throwing out paying' guests, right into the street... just to make room for our new guardian angel.
He likes to be by himself, more or less.
Они вь? селяют людей из моего отеля.
Вь? брась? вают постояльцев на улицу, чтобь?
освободить место нашему ангелу хранителю. Ему нравится одиночество.
Скопировать
Good point.
You can also tell them they can make a start by throwing out their guns.
-'Cause we've got all their ammunition.
Верно.
Еще можешь сказать им, что для начала могут выбросить свои ружья.
- Все равно все патроны у нас. - Хорошо.
Скопировать
Again.
Anyway, now I realize he was throwing out a net.
He was sizing me up for a part that he was casting.
-Привет. Снова.
Теперь я понимаю, он забрасывал удочку.
Он проверял, подойду ли я на роль.
Скопировать
We started running it with Andie--
All those exercises I've been throwing out at you... -...they're paying off.
-We ran through it with Andie.
Мы начали репетицию с Энди...
Все то время, которое я трачу на вас, наконец, дает результаты.
Мы репетировали с Энди.
Скопировать
Saving on us, motherfuckers?
If they were throwing out dollars, we wouldn't mind.
You're right.
Экономите на нас, черти? Они думают, что мы индейцы.
Если бы бросали доллары, мы бы с ними поладили, а,Тоза?
Ты прав.
Скопировать
Give me a number.
I'm not negotiating with myself, Al, throwing out numbers you can say no to.
- You give me one.
Назовите сумму.
Я не торгуюсь сам с собой, Эл, называя суммы, в которых вы мне можете отказать.
- Назовите вы.
Скопировать
Emily died of hepatic disease.
And you helped her in her way, by throwing out those liver capsules!
They were useless, the triumph of advertising over good medical sense!
Эмили умерла от болезни печени.
А Вы помогли ей, выбросив ее пилюли.
Они были бесполезны. Триумф рекламы над здравым медицинским смыслом.
Скопировать
It's just a fling.
It's not like we're throwing out our schedules or anything.
- Oh, sweetie, I gotta go.
Это просто каприз.
Мы же не выбиваемся из своего обычного графика.
- Ого, дорогая, мне пора.
Скопировать
Heaven Earth Reversed!
Hell, he's throwing out every trick!
My beard!
Содом и Геморрой!
Швыряется всем подряд!
Борода моя!
Скопировать
As a father, you go to any lengths to avoid looking foolish before your son.
Look what Mrs Thorgeson was throwing out.
Boy, the guys at McGinty's are gonna love this.
Как отец, ты пойдёшь на любые ухищрения, чтобы не выглядеть глупо перед своим сыном.
Смотрите что выбрасывала миссис Торгенсон.
Боже, парням в МакГинти это точно понравится.
Скопировать
Good idea, Ted.
You're throwing out the ones you couldn't get through.
No.
Хорошая идея, Тед.
Разложил те, которые было трудно достать на полке.
Нет.
Скопировать
One tear, and we're off!
But first, let's abuse our divine power by throwing out at last challenge to the husband!
Here's a pen and writing materials!
Дам ей проронить еще одну слезу, и мы пойдем!
Но перед отъездом, позволю тебе злоупотребить моей божественностью и принять последнее поражение от мужа. Вот перо...
и вот, что ты напишешь:
Скопировать
Yes, the soldiers conscripted by Japan can't find work now.
Someone from the mainland took over the court throwing out the locals and replacing them with his own
The court has been taken over completely by his family.
Да, солдаты, мобилизованные японцами, теперь не могут найти работу.
Кое-кто с материка прибрал к рукам суд, вышвырнул местных, а вместо них поставил жену, дядю и племянника.
Теперь весь суд целиком в руках его семейки.
Скопировать
-Thanks, everybody.
-Throwing out tonight's first ball the man whose name is synonymous with the safest energy source:
Mr. Montgomery Burns!
- Всем спасибо.
- Сегодня первый мяч вбрасывает человек, чье имя - синоним безопасного источника энергии:
мистер Монтгомери Бернс!
Скопировать
If she misses her cue, that's all right.
But why are you throwing out so much smoke! We are choking.
- The valve's broken.
Хорошо, если она и так ошибается, зачем выпускаешь столько дыма, Стева?
- Задушить нас хочет.
- Вентиль сломался.
Скопировать
- Sanctions.
Throwing out verbiage like "holy," "matrimony" and "court of law" hoping the reverence will rub off.
And he objects to the word "duped."
- Санкции.
Используя пустословие вроде "священные узы брака", "зал суда" он надеется добиться уважения.
И он еще протестует против слова "обманут".
Скопировать
If I don't write this story, someone else will.
I suppose, but I don't see anybody else throwing out these photo spreads.
How'd you run across these pictures?
Если я не напишу эту историю это сделает кто-то другой.
Я понимаю, но я еще не видел чтобы кто-то еще напечатал такие снимки.
Где вы их достали?
Скопировать
I should go.
The donut shop will be... throwing out their... unsold donuts.
You can buy them... cheap.
Мне нужно идти
В магазине пончиков будут.. выбрасывать.. непроданные пончики..
И ты можешь купить их.. дешево
Скопировать
They want me to throw out the first pitch.
I hate throwing out the first pitch.
Throwing out the first pitch at a nationals game is a completely different animal than throwing out the first pitch for the Vermont Lake monsters.
Они хотят, чтобы я сделал первую подачу.
Ненавижу это делать.
Делать первую подачу на национальных абсолютно не одно и то же, что делать первую подачу за Вермонт Лейк монстерс.
Скопировать
I hate throwing out the first pitch.
Throwing out the first pitch at a nationals game is a completely different animal than throwing out the
You throw a strike, it's because you're a couple feet short of the mound.
Ненавижу это делать.
Делать первую подачу на национальных абсолютно не одно и то же, что делать первую подачу за Вермонт Лейк монстерс.
Выходит страйк, если тебе пару метров не хватило до подающего.
Скопировать
Yeah,one second,honey.
I'm just tired of throwing out compliments and not getting anything back.
I told roberto his spray tan looked real.
- Одну секунду, милая.
Я просто устал рассыпаться в комплиментах и не получать ничего в ответ.
Я сказал Роберто, что его искусственный загар очень натуралистичен.
Скопировать
No child left behind.
Now you're just throwing out random phrases.
Each one teach one!
Ни один ребенок не уйдет.
Сейчас ты просто говоришь разные фразы.
Каждый учит по своему!
Скопировать
We could use the money, too, especially if Haley decides to go back to school.
Oh, is she still throwing out those college brochures?
Just tossed one now.
Да и деньги были бы не лишними, особенно если Хэйли решит продолжить учебу.
Она все еще выбрасывает эти брошюры из колледжа?
Только что выкинула одну.
Скопировать
I got something better.
What, are you throwing out the first pitch?
Better.
У меня есть кое-что получше.
Что, ты вбрасываешь мяч в игре?
Лучше.
Скопировать
That's Sir Acron!
followed by Dabbr Gold, Grand Gary, Valeria Choctaw, and then Royal Jasper and McDougal finishing fourth, throwing
They're coming up on Travel Boy...
А это сэр Акрон!
За ними следуют Золотой Даббр, Большой Гэри, Валерия Чокто, и Ройал Джаспер и Макдугал финишируют четвёртыми, равняясь с Путешественником...
Они обходят Путешественника...
Скопировать
S", you okay?
Start throwing out the line.
All right, Tink, open the drawer as much as you can.
Серебрянка, ты в порядке?
Начинай разматывать.
Хорошо, Динь, выдвинь ящик как можно дальше.
Скопировать
And not clean house?
He's throwing out merc's toilet.
Stop it.
И не будет всё строить под себя?
Он выкинул унитаз Мёрка.
Хватит вам.
Скопировать
What are you doing?
Throwing out the guns.
No, no, no, no!
Что ты делаешь?
Выбрасываю оружие!
нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов throwing out (сроуин аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы throwing out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сроуин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение